Интервью Юрия Шаманина
BBC News: Юрий, здравствуйте, Вы готовы к интервью по поводу предстоящего футбольного матча?
Юрий: Вполне.
BBC News: Отлично, начнем. Для начала, каковы Ваши чувства и эмоции перед матчем?
Юрий: Жду с нетерпением!
BBC News: Вы готовы на все сто процентов?
Юрий: Думаю да, мы провели несколько тренировок после зимы, и теперь мы, думаю, практически в той форме, в которой уходили на зиму.
BBC News: А расскажите о Вашей команде, почему, Вы считаете, именно Ваша команда должна выиграть, в чем её сильные стороны?
Юрий: Во-первых, у нас очень сыгранная команда, а во-вторых, мне кажется, мы в техническом плане превосходим противника.
BBC News: Вы будете играть против Виталия Мозина, каковы ваши ощущения по этому поводу?
Юрий: У нас с ним хорошие отношения, а игра - это, прежде всего, спортивный интерес и азарт, поэтому я просто хочу посмотреть, на что окажется способна его команда.
BBC News: Судя по вашему настрою, вы исключаете проигрыш Вашей команды?
Юрий: Если не будет никаких форсмажорных обстоятельств, то да, исключаю.
BBC News: Расскажите, как Вы набирали свою команду?
Юрий: После прошлого кубка мы поняли, что надо набирать более сильные команды, ну и раз команда с Виталием выиграла оба матча, то он предложил мне собрать такую, которая смогла бы противостоять его команде. А так как многие мои знакомые играют в футбол и делают это неплохо, то найти народ не было проблемой. Самое сложное - это, пожалуй, собрать всех третьего мая.
BBC News: Почему же Вы тогда так уверены, что побьете двукратного чемпиона?
Юрий: Это как сыграть матч между двукратным чемпионом Приозерска и "Зенитом". По-моему, уровень игры должен быть друой.
BBC News: Ничего себе, насколько Вы уверены в своей команде! Я думаю, это ей только на пользу, хороший капитан должен иметь только такое отношение! Скажите, на кого в команде будут сделаны главные ставки?
Юрий: Я бы не стал выделять никого в составе, все отлично знают свою позицию и все покажут, надеюсь, на что способны. Ну и в воротах главное не ошибаться.
BBC News: Вы будете на воротах?
Юрий: Думаю да.
BBC News: У вас есть еще кандидатуры, я подозреваю?
Юрий: Нет, думаю, я буду полезнее на воротах, чем на поле, также и остальные на поле будут полезнее чем на воротах.
BBC News: Волнуетесь насчет погоды?
Юрий: Скорее насчет того, будет ли свободно поле, и все ли смогут прийти. Судя по прогнозу, погода порадует, да и матч можно провести даже в дождь, а вот без игроков это сделать будет сложнее.
BBC News: Вы еще точно не знаете, смогут ли все прийти?
Юрий: Ребята обещали прийти, но в отличии от команды Мозина, почти все живут довольно далеко от поле, кто-то даже поедет из Купчино.
BBC News: Ну что же, надеюсь, это не станет Вам помехой.
Юрий: Надеюсь.
BBC News: А кто будет судьей на матче?
Юрий: Это вопрос не ко мне, Виталий обещал все организовать: и судью, и фотографа.
BBC News: Вас устроит всё то, что выберет Виталий?
Юрий: Почему это может меня не устроить? Не думаю, что судья что-то решит в этом матче относительно результата.
BBC News: Ну что ж, понятно, большое Вам спасибо, я желаю Вашей команде удачи и позитивного настроя! Ну и хорошей погоды, конечно же!
Юрий: Спасибо.
Автор: СПОРТДИАЛОГ
- Блог пользователя -
- Войдите на сайт для отправки комментариев